★★★★☆
3.5 étoiles sur 5 de 667 Commentaires client
La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique est un chef-d'œuvre par Corinne Wecksteen-Quinio, Michaël Mariaule, Cindy Lefebvre-Scodeller, publié le 2015-02-16. Ce livre 252 pages et peut être obtenu en format PDF et epub. Vous pourrez obtenir ce livre en ligne. Retrouvez plus d'informations ci-dessous
Caractéristiques La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique
Le tableau ci-dessous montre les données de base du La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique
| Le Titre Du Fichier | La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique |
| Date de Lancement | 2015-02-16 |
| Langue | Français & Anglais |
| ISBN-10 | 5923498414-EEV |
| Digital ISBN | 594-4352646089-CCV |
| Créateur | Corinne Wecksteen-Quinio, Michaël Mariaule, Cindy Lefebvre-Scodeller |
| Traducteur | Stanley Zoeya |
| Nombre de Pages | 252 Pages |
| Éditeur | De Boeck |
| Type de eBook | PDF EPub AMZ HWPML STW |
| Taille du fichier | 46.73 MB |
| Nom de Fichier | La-traduction-anglais-français-Manuel-de-traductologie-pratique.pdf |
Telecharger La traduction anglais-français : Manuel de traductologie pratique Epub Gratuit
Esquisse d’une histoire de la traduction en Afrique | Paul ...Article « Esquisse d’une histoire de la traduction en Afrique » Paul F. Bandia Meta : journal des traducteurs / Meta: Translators' Journal, vol. 50, n° 3, 2005, p. 957-971.
traductrice ou traducteur - metiers-* la cote R ne compte que pour 50 % du dossier. N-D = donnée non disponible . Le programme n'est pas contingenté dans les autres universités : Les candidats(es) admissibles (qui répondent aux exigences d'admission et ayant réussi les tests) sont généralement admis
La notion de programme en didactique de la traduction ..."L’ouvrage a pour objet de définir les éléments qui ont un effet sur la composition des programmes d’études universitaires en traduction professionnelle au Canada et de mesurer le rapport d’impact de chacun de ces éléments sur les programmes.